上一篇討論了突擊的3個要素,大概講述了 速度/ 出奇不意/ 震撼力 的定義和互補的關係。然而發揮這個成功的突擊,
首先,要和大家表明一下,此文章實屬個人經驗和觀點,
戰術發揮講求團隊合作, 再出色的獨行俠也難敵一群有默契的神槍手。
- Oct 24 Wed 2018 10:59
陳腔濫調的 個人射擊三要領
- Oct 22 Mon 2018 23:00
英式英語:語言偽術
如果能用一句說話去總結 紳士文化, 我大概會說: 自己優雅的同時,也讓別人一起優雅。 所以在英式的社會文化,除非對方公然侮辱或觸犯自己的原則,否則他們大多會用婉轉的方式來表達自己的意見,並讓打圓場成為他們溝通的藝術。聽得懂婉轉話就可以跟對方無傷大雅地玩一些文字遊戲 (說婉轉話時語氣也有點不同),聽不懂的話就當對方稱讚了自己(I take it as a compliment ! ~> 就當你在稱讚我吧! ) 所以,用英語除了向外國人表達自己的同時,不妨考慮一下如何修辭用字可以使自己更大方得體。
Quite Good
Quite Good 在中文直譯為 “不錯“,聽上去很正面,而實質是一個不煲不貶的用語,什至不如不說。所以一般英國人都不太愛聽到Quite Good, 以下是一個網友的笑話:
- Oct 21 Sun 2018 20:49
心靈記錄 (一) 友誼萬歲
- Oct 19 Fri 2018 12:11
陳腔濫調的 突擊三要素
- Oct 18 Thu 2018 17:57
員工伙食: 比客人吃的還要好!!
在我上兼職的 Cafe ,餐牌上的食物寥寥可數。
收工打烊,很多時伙計們都會到其他店子食夜宵,