目前分類:未分類文章 (3)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

20181018_110044.jpg

        看了很多網上寫 Blog的教學,還是一頭霧水, 不知怎樣的文筆才可以得到大家的青睞。年過廿七,才開始學寫網誌。現在方恨年少不讀書,害自己現在呆坐屏幕前躊躇著用合適文字舒發逸事和屈結。

       在英殖時期出世,想必給殖民政府洗過腦。對傳統的英式文化情有獨鍾,喜歡穿用鞋膏拋光的牛津皮鞋,喜歡無時無刻呷一口紅茶,早晚都對著鏡子唸著英國腔的英語。有時幻想自己在海峽的白色懸崖上,駕著啡綠色的戰鬥機和德國的侵略者進行騎士般的決鬥。 畢竟黃皮膚就是黃皮膚,生於1991的我決定了無緣與1940年的英國分享那段危險卻動人的時光。唯有將感情寄託在我生活的品味。在部落格 “衣/ 食/ 住/ 行“ 一欄中,分享我鐘愛的英式西裝,英式 俚語/ 會話 以及紳士文化

文章標籤

狐狸先生 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

早上閒看Youtube 的時候,忽然想起STARWAR, 逛下逛下就看了段有趣的視頻: 隱世大師 Luke Skywalker 訓練 Rey 什麼是原力。而 Rey 很快就說她感覺到 生與死  /  動與靜 / 暖與冷 中間的.... 平衡。

maxresdefault.jpg

狐狸先生 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

IMG_0005.JPG

        如果能用一句說話去總結 紳士文化, 我大概會說: 自己優雅的同時,也讓別人一起優雅。   所以在英式的社會文化,除非對方公然侮辱或觸犯自己的原則,否則他們大多會用婉轉的方式來表達自己的意見,並讓打圓場成為他們溝通的藝術。聽得懂婉轉話就可以跟對方無傷大雅地玩一些文字遊戲 (說婉轉話時語氣也有點不同),聽不懂的話就當對方稱讚了自己(I take it as a compliment ! ~> 就當你在稱讚我吧! )    所以,用英語除了向外國人表達自己的同時,不妨考慮一下如何修辭用字可以使自己更大方得體。

Quite Good
          Quite Good 在中文直譯為 “不錯“,聽上去很正面,而實質是一個不煲不貶的用語,什至不如不說。所以一般英國人都不太愛聽到Quite Good, 以下是一個網友的笑話:

文章標籤

狐狸先生 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()